英數漫遊 ─ degree(角度)

degree

數學意義:角的「度數」(角度)

其他意義:氣溫的「度數」(溫度)

「degree」這個詞代表「度數」,像是角度或是溫度,無論中文或英文上都是相同的字詞,也自然就容易被拿來作文章了。

要注意的是,美國是使用華氏溫度,所以要使用「攝氏溫度=(華氏溫度-32)*5/9」來換算一下。

 

 

degree 1

「這麼冷的房間,你怎麼保持溫暖的?」

「到角落去吧,那裡一直都是90度喔!」(攝氏32度)

來源:https://www.pinterest.com/pin/499336677414583496/

 

 

degree 2

「圓怎麼都這麼熱血?」

「他們都是360度啊!」(攝氏182度)

來源:https://www.pinterest.com/pin/499336677414583607/

 

 

degree 3

包裝上說,放在烤箱裡用120度烤。(準備量角器)

來源:https://www.pinterest.com/pin/499336677414583488/

發表迴響

化讚為賞 ─ 按個讚,支持環遊數界的用心創作。→ Be Amathing Liker ←